главная  |  галерея  |  викторина  |  отзывы  |  обсуждения  |  о проекте
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ?
Поиск статьи по названию...
БИБЛИЯ
ТАЛМУД. РАВВИНИСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ИУДАИЗМ
ТЕЧЕНИЯ И СЕКТЫ ИУДАИЗМА
ЕВРЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. ИУДАИСТИКА
ИСТОРИЯ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
ЕВРЕИ РОССИИ (СССР)
ДИАСПОРА
ЗЕМЛЯ ИЗРАИЛЯ
СИОНИЗМ. ГОСУДАРСТВО ИЗРАИЛЬ
ИВРИТ И ДРУГИЕ ЕВРЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА
ФОЛЬКЛОР. ЕВРЕЙСКОЕ ИСКУССТВО
ЕВРЕИ В МИРОВОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Rambler's Top100
Файерберг Мордехай Зеев. Электронная еврейская энциклопедия
Файерберг Мордехай Зеев

КЕЭ, том 8, кол. 1317–1318

ФА́ЙЕРБЕРГ Мордехай Зеев (Фейерберг; 1874, Новоград-Волынский, Волынская губерния, ныне Украина, – 1899, там же), еврейский писатель. Писал на иврите. Вырос в семье хасидов (см. Хасидизм), его отец был шохет; Файерберг получил традиционное воспитание. Проявившийся в раннем возрасте интерес к Хаскале и движению Ховевей Цион привел Файерберга к разладу с отцом.

Его литературная карьера началась в 1896 г., когда, приехав в Варшаву, он показал свои стихи и рассказы Н. Соколову, редактору «Ха-Цфира», который посоветовал Файербергу писать только прозу. Через год в этом журнале была опубликована первая повесть Файерберга «Я‘аков ха-шомер» («Стражник Я‘аков»). В 1897–98 гг. появились еще пять повестей Файерберга, три из которых, в том числе «Ба-‘эрев» (Вечером»; 1898) были напечатаны в журнале «Ха-Шиллоах». Файерберг писал также очерки о жизни евреев своего города для газеты «Ха-Мелиц». Его дом стал своеобразным очагом просвещения в Новоград-Волынском. Файерберг, с раннего возраста болевший туберкулезом, умер, так и не дождавшись выхода в свет своей самой значительной повести «Леан?» («Куда?», 1900). Посмертно были опубликованы также его полемические статьи о литературе и о еврейской общественной жизни.

Творческое наследие Файерберга невелико по объему. И хотя некоторым произведениям писателя недостает художественной зрелости, критики видели в нем самобытный литературный талант. Его творчество, целиком посвященное изображению трагического конфликта между приверженцами традиционного образа жизни и сторонниками перемен, оказало влияние на Х. Н. Бялика.

Файерберг — создатель в иврит новой литературе жанра лирической повести, в центре которой стоят личные судьбы, символизирующие еврейский образ жизни в целом. Основной художественный прием — исповедь героя. Литературный опыт Файерберга отразился в творчестве М. Бердичевского, И. Бреннера, У. Н. Гнесина; исповедальная повесть стала основной литературной формой прозы на иврите 20 в.

В повести «Ба-‘эрев» герой вспоминает свое детство. Хасидские сказания становятся у Файерберга символом, при помощи которого он ярко и выразительно передает духовное состояние героя. Повесть воссоздает мир, полный борьбы между верностью аскетической традиции, требующей абсолютной отдачи, и властным стремлением к другой жизни.

Герой повести «Леан?» — духовный лидер, утративший связь с народом. Нахман — потомок династии цаддиков; с самых ранних лет его приучают свысока смотреть на простых евреев. Он перестает верить в мессианское спасение и начинает интересоваться Хаскалой, что завершает его отчуждение от общины. В конце повести герой делает последнюю попытку воссоединиться со своим народом. В речи на собрании Ховевей Цион Нахман защищает идею национального возрождения и возвращения на землю предков. Однако эта речь становится его последним контактом с внешним миром; высказав заветное, он утрачивает желание жить и умирает.

Первое собрание сочинений Файерберга появилось в 1904 г. С тех пор вышли в свет десятки переизданий произведений писателя (наиболее полное — Т.-А., 1941). Повести и очерки Файерберга выходили в переводах на разные языки: на идиш в Петербурге (1903), Минске (1905), Киеве (1918), Варшаве и Нью-Йорке; на английском языке произведения Файерберга вышли в Филадельфии («Куда?» и другие повести», 1973), в Лондоне (1959). На русском языке Полное собрание сочинений Файерберга в переводе Г. Я. Красного вышло в Петербурге в 1902 г., собрание сочинений в переводе А. М. Гольдштейна — в 1918 г. Монографии о творчестве Файерберга опубликовали Ш. Равидович (Берлин, 1923) и А. Кохен (Т.-А., 1967), обе — на иврите. Книгу воспоминаний о Файерберге «Капитлех эринерунген» («Страницы воспоминаний», Н.-Й., 1934) выпустил его переводчик на идиш Ш. Ц. Зицер.

 ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА > На языке иврит
Версия для печати
 
Обсудить статью
 
Послать другу
 
Ваша тема
 
 


  

Автор:
  • Редакция энциклопедии
    вверх
    предыдущая статья по алфавиту Файвель Бертольд Файнберг Давид следующая статья по алфавиту