главная  |  галерея  |  викторина  |  отзывы  |  обсуждения  |  о проекте
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ?
Поиск статьи по названию...
БИБЛИЯ
ТАЛМУД. РАВВИНИСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ИУДАИЗМ
ТЕЧЕНИЯ И СЕКТЫ ИУДАИЗМА
ЕВРЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. ИУДАИСТИКА
ИСТОРИЯ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
ЕВРЕИ РОССИИ (СССР)
ДИАСПОРА
ЗЕМЛЯ ИЗРАИЛЯ
СИОНИЗМ. ГОСУДАРСТВО ИЗРАИЛЬ
ИВРИТ И ДРУГИЕ ЕВРЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА
ФОЛЬКЛОР. ЕВРЕЙСКОЕ ИСКУССТВО
ЕВРЕИ В МИРОВОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Rambler's Top100
Мерас Ицхак. Электронная еврейская энциклопедия
Мерас Ицхак

КЕЭ, том 5, кол. 264–265
Обновлено: 26.12.2005

МЕ́РАС Ицхак (Ицхокас; Meras, Icchokas; родился в 1934 г., город Кельме, Литва), еврейский писатель. Пишет на литовском языке.

В 1941 г. родители Мераса были убиты литовскими пособниками нацистов. Сам он был спасен крестьянской семьей, скрывавшей его до конца войны. Литовский язык, вытеснивший идиш, стал родным языком Мераса. После окончания средней школы в Кельме (1953) Мерас поступил в Каунасский политехнический институт, который окончил в 1958 г. В 1958–64 гг. работал инженером в Вильнюсе. Публиковался в литовской периодической печати с 1953 г. С 1964 г. — профессиональный литератор. В 1972 г. репатриировался в Израиль, преподавал в школе сети ОРТ. В 1977-81 гг. был председателем Союза русскоязычных писателей Израиля (см. Русская литература в Израиле).

Центральные темы творчества Мераса: судьба евреев в годы Катастрофы, зыбкость человеческого бытия. Гибели литовского еврейства посвящены автобиографическая повесть «Желтый лоскут» (1960; русский перевод 1963, иврит — 1970), сборник рассказов «Земля всегда жива» (1963), романы «Ничья длится мгновенье» («Вечный шах», 1963; русский перевод 1965; иврит — 1970), «На чем держится мир» (1965; русский перевод 1966; иврит — 1973), «Полнолуние» (1966; русский перевод 1969; по мотивам романа была издана на иврите книга «Мул паннас ха-рехов» — «Под уличным фонарем», 1974). Образцом экспериментальной прозы явился опубликованный в СССР роман «Стриптиз, или Париж—Рим—Париж» (1971). В 1982 г. в США вышел роман «Сара» (русский перевод — 1984; иврит — 1984). Книгам Мераса удалось преодолеть сопротивление советских чиновников от литературы, усматривавших акт национального протеста уже в самом обращении к еврейской теме. Отдельные книги Мераса выходили в СССР в переводах на идиш, русский, эстонский, латышский, грузинский, таджикский и французский языки. С середины 1960-х гг. творчество Мераса приобрело международную известность, его произведения были переведены на 18 языков и изданы в ряде стран Европы и Америки, а также включены в израильские школьные хрестоматии.

Творчество Мераса — своеобразный синтез особенностей современной литовской прозы (в становлении которой он активно участвовал) с мотивами классической литературы на идиш и библейского эпоса. В большинстве его произведений жестокий жизненный материал (кошмар нацистского ига, гетто, экзистенциальная «свобода выбора» перед лицом неумолимой гибели) уложен в строгие формы трагических притч, пронизанных символикой с элементами гротеска, и подвергнут глубокому философскому анализу, органически вплетенному в поэтическую ткань повествования. Роман «Ничья длится мгновенье» («Вечный шах») — гимн борьбе, духовной активности и непримиримости. Герои романа вопреки нацистскому насилию сохраняют и отстаивают свое право на жизнь и счастье. Все, что происходит во время шахматной партии Исаака Липмана с комендантом гетто Адольфом Шогером, выражает противоборство двух сил. Ставя мат Шогеру, Исаак утверждает: нужно выиграть партию у нацистов, даже ценой собственной жизни. Мерас отсылает читателя к изначальным библейским ценностям, назвав отца Исаака именем праотца Авраама: Авраам Липман отдает на заклание своих детей, одного за другим, нерушимо веря в Божественное предназначение человека.

Виртуозным сочетанием реалистической и символической стилистики, сложным переплетением действительности и воспоминаний, разных временных пластов отмечен роман «Сара» (см. выше), наиболее крупное произведение, созданное Мерасом в Израиле. Обуреваемая жаждой любить и дарить любовь, Сара обречена жить воспоминаниями о матери, изнасилованной полицейскими в гетто, о муже и сыне, погибших в войнах Израиля. Она стоит символом на грани гибели и возрождения, подобно народу Израиля, борющемуся за сохранение своей души и плоти.

С середины 1990-х годов романы Мераса выходили в России («На чем держится мир», 1994, с иллюстрациями В. Сидура; «Полнолуние», М., 2000).

Параллельно с прозой Мерас писал киносценарии, по некоторым из них на Литовской студии поставлены фильмы: «Когда я был маленький» (1968), «Июнь, начало лета» (1969), «Маленькая исповедь» (1970).

Творчество Мераса отмечено рядом израильских и международных литературных премий, в том числе премией литовского Союза писателей в изгнании (1977, 1996).

 ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА > Еврейская литература на других языках
Версия для печати
 
Обсудить статью
 
Послать другу
 
Ваша тема
 
 


  

Автор:
  • Редакция энциклопедии
    вверх
    предыдущая статья по алфавиту Менухин Иехуди Мерец следующая статья по алфавиту